Sunday, February 8, 2009

translated friend Divyendu Tripathi's poem

Who knows who do I seek?
Wither headed was I?
The dark vistas beckoned and unknown destination lay ahead
There was a hand in my own
Clasping it was my soul reflection
Times changed, circumstances altered,
Perchance she also forsake on the lines of the changed dynamics;
left in the lurch to grapple with the crossroads of life
Astonished, full of angst, I kept searching for the hand
but without support I started travelling desultorily
long unwinding roads, deserted sidewalks became my stops
Hope of her returning back to the fold
motivated me to tread along;
but life started growing weary of me
my breath was not as stolid;
Nonetheless, I kept on walking
dreading a cul-de-sac
and fearing the defeat of life!